1.古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者﹐有以国家之力设立者。分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。
译场
译[ yì ]1.(形声。从言,睪(yì)声。本义:翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)。2.同本义。【引证】 《说文》-译,传译四夷之言者。《方言十三》-译,传也。《礼记·王制》-北方曰译。张衡《东京赋》-重舌之人九译。清·薛福成《观巴黎油画记》-译者称西人。清·梁启超《谭嗣同传》-译欧西人之言。【组词】 汉语被译成日语;译品、译义、译写、译经 [更多解释]
场[ cháng,chǎng ]1. [更多解释]
chuán yì
shǐ yì
piān yì
shuāng yì
yī chǎng chūn mèng
yī chǎng guān xǐ hū bēi xīn
yī chǎng kōng
yī chǎng wù huì
【译场】的常见问题
译场的拼音是:yì chǎng
译场的意思是:古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者﹐有以国家之力设立者。分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。