基本定义
“携儿带女”是一个汉语成语,字面意思是指带着孩子。基本含义是指父母或长辈带着自己的孩子或晚辈一起出行或做某事,强调的是一种家庭成员共同参与的情景。
语境分析
在文学作品中,“携儿带女”常用来描绘温馨的家庭场景,如一家人出游、过节等。在口语中,这个词汇可能更加随意,用来描述日常生活中的家庭活动。在专业领域,如社会学或家庭研究中,这个词汇可能被用来讨论家庭结构和亲子关系。
示例句子
- 春节期间,许多家庭携儿带女回乡探亲。
- 公园里,一对夫妇携儿带女在草地上野餐。
- 社区活动日,居民们携儿带女参与各种娱乐项目。
同义词与反义词
同义词:
- 带娃:口语化,更随意。
- 亲子同行:更强调亲子关系的互动。
反义词:
- 孤身一人:指独自一人,没有家人陪伴。
词源与演变
“携儿带女”这个成语的词源较为直接,由“携”和“带”两个动词组成,分别表示“携带”和“带领”,“儿”和“女”则是指孩子。在古代文献中,这个成语就已经出现,如《红楼梦》中就有使用。
文化与社会背景
在**文化中,家庭观念较为重视,携儿带女的行为体现了家庭成员之间的亲密和团结。在社会背景中,这个词汇也反映了家庭在社会活动中的参与度。
情感与联想
这个词汇给人以温馨、和谐的情感反应,联想到家庭团聚、亲子互动的美好画面。它能够唤起人们对家庭温暖和亲情的向往。
个人应用
在日常生活中,携儿带女的经历可能包括家庭旅行、参加亲子活动等,这些经历强化了家庭成员之间的情感联系。
创造性使用
在诗歌中,可以这样使用:“春风拂面携儿带女,笑语盈盈共赏花。”
视觉与听觉联想
结合图片,可以想象一家人手牵手在公园散步的温馨场景。结合音乐,可以选择温馨的背景音乐,如《家》这样的曲目,来增强情感氛围。
跨文化比较
在英语中,类似的表达可能是“with children in tow”,虽然表达方式不同,但含义相近,都强调了带着孩子一起行动。
反思与总结
“携儿带女”这个词汇在汉语中承载了丰富的家庭情感和文化内涵,它不仅描述了一个具体的动作,还反映了家庭成员之间的亲密关系。在学*语言和表达时,理解和运用这样的词汇能够丰富我们的语言表达,增强沟通的情感深度。
携儿带女
的字义分解携[ xié ]
1.(形声。从手,隽(jùn)声。本义:提着)。
2.同本义(把地上的物品举提起来)。
【引证】
《说文》-携,提也。《诗·大雅·板》-如璋如圭,如取如携。
【组词】
携壶;携带、携酒牵羊;携杖 [更多解释]
儿[ ér,er ]
1.(象形。甲骨文字形,下面是“人”字,上面象小儿张口哭笑。“儿”是汉字部首之一,从“儿”的字大都与“人”有关。本义:幼儿。古时男称儿,女称婴,后来孩童都称儿)。
2.同本义。
【引证】
《说文》-儿,孺子也。《老子》第九章-专气致柔,能如婴儿乎?《史记·循吏列传》-老人儿啼。《苍颉篇》-男曰儿,女曰婴。《列子·汤问》-见两小儿辩斗。
【组词】
儿女子、儿剧、儿话、儿撬、儿拜、儿啼、儿孩 [更多解释]
携儿带女
的分字组词携儿带女
的相关词语